
He had a servant, a bright and brave boy called Ivan.
The merchant was a cruel man. He made Ivan toil from dawn to dusk.
Ivan had no time to rest.
Tired after heavy work, Ivan would lie on his bed.
Then a nightingale would start singing sweet songs to him.
Every night the nightingale used to sing for him. He could never see the nightingale as it was dark outside. But its song soothed him to sleep.
‘What a lovely song! How beautifully it sings! But what is the meaning of its song? I wish I could understand the language of birds.’ Ivan would think.
- Servent = เดญൃเดค്เดฏเตป
- Bright - เดฌുเดฆ്เดงിเดฏുเดณ്เดณ
- Brave = เดงൈเดฐ്เดฏเดฎുเดณ്เดณ
- Cruel = เด്เดฐൂเดฐเดจാเดฏ
- Toil = เดเด ിเดจเดฎാเดฏി เดชเดฃിเดฏെเดുเดช്เดชിเด്เดുเด
- From dawn to dusk = เดฐാเดตിเดฒെ เดฎുเดคเตฝ เดธเดจ്เดง്เดฏเดตเดฐെ
- Heavy work = เดเด ിเดจเดോเดฒി
- Outside = เดชുเดฑเดค്เดค്
- Soothed = เดเดถ്เดตเดธിเดช്เดชിเด്เดു
- Lovely = เดฎเดงുเดฐเดฎാเดฏി
- Beautifully = เดญംเดിเดฏാเดฏി
- Cruel X Kind
- Heavy X Light
- Outside X Inside
เดฑเดท്เดฏเดฏിเตฝ เดงเดจിเดเดจാเดฏ เดเดฐു เดต്เดฏാเดชാเดฐി เดീเดตിเด്เดിเดฐുเดจ്เดจു.
He had a servant, a bright and brave boy called Ivan.
เด เดฏാเตพเด്เด് เดเดฐു เดธേเดตเดเตป เดเดฃ്เดാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു, เดฌുเดฆ്เดงിเดฎാเดจും เดงീเดฐเดจാเดฏ เดเดตാเตป เดเดจ്เดจ เดชേเดฐുเดณ്เดณ เดเดฐു เดเตบเดുเด്เดി.
The merchant was a cruel man. He made Ivan toil from dawn to dusk.
เดต്เดฏാเดชാเดฐി เดเดฐു เด്เดฐൂเดฐเดจാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു. เดฐാเดตിเดฒെ เดฎുเดคเตฝ เดธเดจ്เดง്เดฏเดตเดฐെ เดเดตാเดจെเดൊเดฃ്เด് เดเด ിเดจเดฎാเดฏി เดോเดฒിเดเตพ เดെเดฏ്เดฏിเดช്เดชിเด്เดിเดฐുเดจ്เดจു.
Ivan had no time to rest.
เดเดตാเดจ് เดเดจ്เดจ് เดตിเดถ്เดฐเดฎിเด്เดുเดตാเตป เดชോเดฒും เดธเดฎเดฏം เดฒเดญിเด്เดിเดฐുเดจ്เดจിเดฒ്เดฒ.
Tired after heavy work, Ivan would lie on his bed.
เดเด ിเดจเดฎാเดฏ เดോเดฒിเดเตพ เดെเดฏ്เดคു เด്เดทീเดฃിเดคเดจാเดฏി เดเดตാเตป เดിเดเด്เดเดฏിเตฝ เดിเดเด്เดുเดฎാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു.
Then a nightingale would start singing sweet songs to him.
เด เดช്เดชോเตพ เดเดฐു เดฐാเดช്เดชാเดി เด เดตเดจുเดตേเดฃ്เดി เดฎเดงുเดฐเดฎാเดฏ เดชാเด്เดുเดเตพ เดชാเดുเดฎാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു.
Every night the nightingale used to sing for him. He could never see the nightingale as it was dark outside. But its song soothed him to sleep.
เดเดฒ്เดฒാ เดฐാเดค്เดฐിเดเดณിเดฒും เด เดฐാเดช്เดชാเดി เด เดตเดจുเดตേเดฃ്เดി เดชാเด്เดുเดเตพ เดชാเดുเดฎാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു. เดชുเดฑเดค്เดค് เดเดฐുเด്เดാเดฏിเดฐുเดจ്เดจเดคിเดจാเตฝ เด เดตเดจൊเดฐിเด്เดเดฒും เด เดฐാเดช്เดชാเดിเดฏെ เดാเดฃുเดตാเตป เดธാเดงിเด്เดിเดฐുเดจ്เดจിเดฒ്เดฒ. เดเดจ്เดจാเตฝ เด เดคിเดจ്เดฑെ เดชാเด്เดുเดเตพ เด เดตเดจ് เดเดถ്เดตാเดธം เดจเตฝเดി เดเดฑเด്เดി.
‘What a lovely song! How beautifully it sings! But what is the meaning of its song? I wish I could understand the language of birds.’ Ivan would think.
"เดเดค്เดฐ เดธുเดจ്เดฆเดฐเดฎാเดฏ เดชാเด്เดുเดเตพ! เดเดค്เดฐ เดญംเดിเดฏാเดฏി เด เดค് เดชാเดുเดจ്เดจു ! เดเดจ്เดคാเดฏിเดฐിเด്เดും เด เดชാเด്เดിเดจ്เดฑെ เด เตผเดค്เดฅം? เดชเด്เดทിเดเดณുเดെ เดญാเดท เดเดจിเด്เด് เดฎเดจเดธ്เดธിเดฒാเด്เดുเดตാเตป เดเดดിเด്เดിเดฐുเดจ്เดจെเด്เดിเตฝ เดเดจ്เดจ് เดเดถ്เดตเดธിเด്เดു เดชോเดുเดจ്เดจു." เดเดตാเตป เดിเดจ്เดคിเด്เดു.
He wanted to know the meaning of the lovely songs of the nightingale. So he wished to understand the language of birds.
02. Have you ever listened to the song of a nightingale?
Yes / No
